Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: doctor who (список заголовков)
13:20 

Книга вторая, глава восемнадцатая

Глава 18

ТРИ ПИСЬМА (И ПРОЗРЕНИЕ)

В которой раскрываются последние слова Десятого Доктора,
Мастер убивает бизнесмена в кабинке туалета,
и вязкая, желтоватая жидкость капает по мягким, липким лицам.


читать дальше

@темы: Doctor Who, The Writer's Tale

16:52 

Книга вторая, глава семнадцатая

Глава 17

ЛУЧШИЕ ПЛАНЫ

В которой обсуждается Торчвуд: Мюзикл,
Крис Мойлес оказывается чрезвычайно милым,
и Рассел с Бенджамином отправляются на гастроли.


читать дальше

@темы: The Writer's Tale, Doctor Who

15:52 

Книга вторая, глава шестнадцатая

Глава 16

ВСЁ МЕНЯЕТСЯ

В которой кульминация Торчвуда оказывается недозрелой,
Мадонна селится по соседству,
и возникает Одиннадцатый Доктор.


читать дальше

@темы: Doctor Who, The Writer's Tale

14:28 

Книга вторая, глава пятнадцатая

Глава 15

ХОРОШИЙ,
ПЛОХОЙ
И КОРОЛЕВА


В которой Красавица и Чудовище превозносится до небес,
Матрица вызывает дискуссию,
и Рассел получает письмо от Её Величества.


читать дальше

@темы: The Writer's Tale, Doctor Who

20:06 

Книга вторая, глава четырнадцатая

17:21 

Книга вторая, глава тринадцатая

20:33 

Книга первая, глава двенадцатая

21:19 

Переводчики такие переводчики...

Восхищают они меня временами. Почему они считают себя вправе менять смысл диалога зачастую на противоположный. Например, вот (в скобках мой подстрочник):

Orange is such an awful color. (Оранжевый цвет такой ужасный.)
You're so beautiful when you hate the world. (Ты прекрасна, когда ненавидишь мир.)
I don't hate you. (Тебя я не ненавижу.)
I don't hate you, too. (И я тебя тоже.)


Понятно, что последние две фразы я перевела дословно, но перевести подобное проявление чувств литературным языком я затрудняюсь.

Но наши доблестные переводчики постарались на славу:

Оранжевый цвет такой отвратительный.
Ты прекрасна, когда ненавидишь весь мир.
Я и тебя иногда ненавижу.
Я тебя тоже ненавижу.
:conf2:

Странная в результате получилась романтика. Ну ни за что не поверю, что те кто это переводил не сумели расслышать сказанное. Так зачем смысл то менять?

Таких примеров можно приводить множество, но самыми моими любимыми являются ещё два.

читать дальше

@темы: Doctor Who, A:TLA, трудности перевода

18:11 

Книга первая, глава одиннадцатая

15:32 

Книга первая, глава десятая, окончание

FROM: RUSSELL T DAVIES TO: BENJAMIN COOK, FRIDAY 14 DECEMBER 2007 19:35:54 GMT
RE: 4.12

Джудоны возвращаются! Бо! Кло! Фо! То! Мо!

читать дальше

@темы: Doctor Who, The Writer's Tale

19:41 

Книга первая, глава десятая

19:49 

Цветная вставка №1



Сверху: Трое Кто Правит! Слева направо: Рассел Т Дэвис (Основной сценарист и исполнительный продюсер), Фил Коллинсон (продюсер) и Джулия Гарднер (исполнительный продюсер).
Справа: Июль 2004 года, съемки первого сезона возрожденного Доктора Кто начались в Воксхолле, Лондон...
... с Кристофером Экклстоном в роли Девятого Доктора и Билли Пайпер в роли его спутницы Роуз Тайлер.

читать дальше

@темы: Doctor Who, The Writer's Tale

15:25 

Книга первая, глава девятая

06:23 

Цитата с Галлифрейбейз, согласна с ней на 100 процентов. Пишет Jon Blum, пользователь, который всегда очень корректен, никогда не опускается до личных наездов и в целом, похоже, уважаем всем тамошним форумом. К тому же, он писатель и писал в том числе по вселенной Доктора.


Для нее положительно легко поверить в Доктора и восстановить его. В Последнем Повелителе Времени, чтобы возвратить Доктора, Марте пришлось пройти через год испытаний, проверяя свою веру. В Поверни налево Донна должна была пожертвовать собой. Здесь? Эми даже не пришлось хлопнуть в ладоши - все что ей нужно было сделать это сказать, что она верит в чудо.

И это серьезная ошибка в отношении спутницы, чья история предполагает, что ей очень тяжело поверить в Доктора. Стивен Моффат так объяснял это в Конфиденшиал: Эми это ребенок, которая выросла не веря в сказки, после того как Доктор разочаровал ее, и основное эмоциональное путешествие всего сезона - это восстановить связи со своей юной личностью, научиться доверять Доктору и по-настоящему поверить, что он реален.

Звучит прекрасно. Но почему же этого нет в самих сценариях? Почему она не может получить хотя бы такого момента трансформации, как Крейг в Квартиранте?

В настоящей сказке тебе недостаточно сказать, что ты веришь в чудо. Ты должен сразиться с драконом.

@темы: Doctor Who

15:36 

Книга первая, глава восьмая

15:38 

Книга первая, глава седьмая

15:05 



В новой Радио Таймс было интервью с Кристофером Экклстоном, по поводу выходящего на экраны фильма про Джона Леннона. Но он сказал и пару слов про свой уход из Доктора Кто:

Я был непредубежденным, но после моего опыта с первым сезоном решил, что больше не хочу этого делать. Мне не нравилось окружение и культура, в которой нам, актерам и съемочной группе, приходилось работать. Мне было не комфортно. Я подумал, 'если я останусь на этой работе, мне придется закрывать глаза на некоторые вещи, которые я считаю неправильными.'

И я считаю, что гораздо важнее быть самим собой, чем успешным человеком, так что я ушел. Но гораздо важнее то, что я сделал это, а не то что ушел. Мне правда так кажется, потому что это как бы сломало шаблон и помогло обновить шоу. Я очень горжусь этим.


Вот оригинал новости:

читать дальше

@темы: Доктор Кто, Doctor Who

17:39 

Книга первая, глава шестая

15:48 

Книга первая, глава пятая

09:56 

Книга первая, глава четвертая

You are being watched

главная