читать дальше

@темы: The Writer's Tale, Doctor Who

Комментарии
11.06.2010 в 17:48

Молчание не всегда знак согласия.
И еще раз спасибо за перевод! :white: Не знающие английского лентяи вроде меня бесконечно благодарны. :heart:
11.06.2010 в 18:12

Малли

Пожалуйста! А английский надо учить ;)
11.06.2010 в 18:56

- Ничего не поделаешь, - возразил Кот. - Все мы здесь не в своем уме - и ты, и я. ©
Tatw, спасибо за перевод :)
11.06.2010 в 19:22

- У меня больше нет никаких мечтаний и вдохновения тоже нет, - ответил Мастер ©
Tatw, огромное спасибо, за перевод:red:
11.06.2010 в 19:23

Alexxandrina, SElena Moon

Пожалуйста! :)
11.06.2010 в 19:51

Молчание не всегда знак согласия.
Tatw, а какая глава все-таки? Шестая или седьмая? Мне надо для сайта подготовить. Шестая наверное?
11.06.2010 в 20:08

Это все-таки шестая, не знаю почему я так написала. Уже исправила :)
11.06.2010 в 20:39

Что же это делается в мире, что же это сделалось с людьми? Турниры отменили, турниры отменили, как будто нет на свете ни отваги, ни любви.
Спасибо огромное за перевод!
11.06.2010 в 20:55

~Москвичка~

Пожалуйста!
12.06.2010 в 13:42

Спасибо, что переводите!

я буду в Кардифе для сцен Рассела Тови. Как человек с торчащими ушами может быть таким прекрасным?
Вот уж точно. Я тоже задавалась этим вопросом. :) :)

К тому же, ты видел как Джереми Паксман брал у Дж.К. интервью перед выпуском пятой книги? Она единственная бегала вокруг него кругами
Не, "она единственная смогла скрутить его в бараний рог", или "заткнуть за пояс", или что-то еще в этом духе - в общем, она его переиграла по части игры в вопросы-ответы.
Смысл такой, что если она Паксмана смогла уделать, то ей всё по плечу. :)
12.06.2010 в 16:17

Tenar

Спасибо за помощь. Вот тут я наобум написала, потому что в упор не понимала о чем речь.
12.06.2010 в 18:49

Tatw
Да не за что. Это я просто запомнила, потому что сама этот абзац переводила. :) Он меня ужасно развеселил.
Но вообще я думаю, что Рассел неправ. Не любой человек с сильным характером и умеющий держать в руках себя и окружающих, сможет сыграть хоть что-нибудь. Он тут заблуждается. :)
12.06.2010 в 19:10

Спасибо за перевод :)
12.06.2010 в 19:13

Читая эту книжку вообще периодически веселишься :)

drowse

Пожалуйста!
12.06.2010 в 19:15

Tatw Ага. :)
08.02.2011 в 18:11

The only one standing in the way of your happiness is you (c)
я боялась доходить до главы о смерти мамы Дэвида...

спасибо большое за перевод)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail